
Մերզա Գյուլա
Հայագետ

Զարզանդ Դարյան
Արձակագիր, դրամատուրգ

Էդուարդ Սարապյան
Ճարտարապետ

Վաչե Նալբանդյան
Գրականագետ

Լևոն Բոյաջյան
Արձակագիր, թարգմանիչ, դերասան

Ալլա Տեր-Հակոբյան
Բանաստեղծ, թարգմանիչ

Ռաիսա Մկրտչյան
Երգչուհի

Մարգարիտ Խաչիկյան
Լեզվաբան

Լևոն Մկրտչյան
Կինոռեժիսոր, կինոօպերատոր

Ավագ Եփրեմյան
Բանաստեղծ, թարգմանիչ

Սամվել Մկրտչյան
Թարգմանիչ

Սուրեն Աբրահամյան
Գրականագետ

Արմեն Մարտիրոսյան
Կոմպոզիտոր

Նաիրա Պետրոսյան
Աճպարար, բեմադրիչ, կենդանավարժ

Տաթևիկ Մելքոնյան
Դերասանուհի

Լուսինե Խաչատրյան
Դաշնակահար
ՀԱԿՈԲ ԱՆՏՈՆՅԱՆ

21 հունվար, 1887 - 4 դեկտեմբեր, 1967
Ծնվել է Կոստանդնուպոլսում: 1906թ. ավարտել է Կ.Պոլսի Ռոբերտ քոլեջը, որից հետո զբաղվել մանկավարժական աշխատանքով, ապա պաշտոնավարել Կ.Պոլսի ամերիկյան դեսպանատանը։ 1916թ. ամերիկյան դեսպան Մորգենթաուի հետ, որի անձնական քարտուղարն էր, մեկնել է ԱՄՆ, շարունակել ուսումը Նյու Յորքի համալսարանում։ Բանաստեղծություններով, հոդվածներով աշխատակցել է հայկական մամուլին` «Շանթ», «Հայաստանի կոչնակ», «Հայ կին», «Անահիտ», «Նոր գիր» և այլն: 1920թ. Կ.Պոլսում լույս է տեսել նրա բանաստեղծությունների առաջին ժողովածուն՝ «Բյուրեղներ» վերնագրով (1921թ.)։ Երկրորդ գրքում ամփոփված են արձակ և չափածո ստեղծագործությունները` «Բյուրեղներ» (1960թ.): Զբաղվել է նաև թարգմանությամբ, իր կնոջ` Ժանին Մեյի (Ժանն Անտոնյան) պատմվածքներից մի քանիսը նրա թարգմանությամբ լույս են տեսել «Հայ կին» և «Հայաստանի կոչնակ» պարբերականներում։ Թարգմանություններ է կատարել Շառլ Բոդլերից, Հենրի Լոնգֆելլոյից, Վիլյամ Շեքսպիրից, Վիկտոր Հյուգոյից և այլ հեղինակներից։ Շելլիի «Պրոմեթեոս արձակած» երկը նրա չափածո թարգմանությամբ լույս է տեսել Արշակ Չոպանյանի «Անահիտ» հանդեսում։ Մահացել է Նյու Յորքում: