Ջալալ Տեր-Գրիգորյան

Թարգմանիչ, մանկավարժ

Լևոն Մսերյան

Լեզվաբան, հնագետ, պատմաբան

Տիրայր Վարդապետ

Բանասեր, ձեռագրագետ, թարգմանիչ, եկեղեցական գործիչ

Ռուբենս Չինարով

Դերասան, դրամատուրգ, թարգմանիչ

Յուրի Յուրովսկի

Դերասան, բեմադրիչ

Ստեփան Մանուկյան

Կինոռեժիսոր

Հովհաննես Բաղդասարյան

Պատմաբան, լրագրող, պետական գործիչ

Արարատ Այվազյան

Բանաստեղծ

Կարեն Սմբատյան

Գեղանկարիչ

Ռոբերտ Էլիբեկյան

Գեղանկարիչ

Վալմար

Գեղանկարիչ

 

 

 

 

ԱՐԱՄ ԱՐՍԵՆՅԱՆ

Թարգմանիչ, արձակագիր

Ծնվել է 1952թ. մարտի 2-ին, Հայաստանի Թալին քաղաքում: Ավարտել է Երևանի պետական համալսարանի բանասիրական ֆակուլտետի ռոմանագերմանական բաժինը: Աշխատել է ՀՀ կրթության և գիտության նախարարությունում, դասավանդել Երևանի պետական և Վ.Բրյուսովի անվան լեզվագիտական համալսարաններում: Նրա պատմվածքները, պիեսներն ու թարգմանությունները (անգլերենից և ռուսերենից) տպագրվել են հանրապետական ու արտասահմանյան թերթերում և ամսագրերում: 2001թ-ից Հայաստանի գրողների միության անդամ է: Հրատարակվել են նրա «Իրական հորինվածքներ» (պատմվածքեր, պիես, 2007թ.), «Տիրոջ դասը» (2012թ.) գրքերը: Թարգմանել է 30-ից ավելի գեղարվեստական ֆիլմեր (անգլերենից և ռուսերենից), հեղինակել է ավելի քան 30 թարգմանական գրքեր։ Թարգմանել է Վ.Սարոյանի, Ս.Ֆիցջերալդի, Ջ.Ջոյսի ստեղծագործություններից: Թարգմանաան գրքերից են՝ Լևոն-Զավեն Սյուրմելյանի «98.60» (վեպ, 2005թ.)«Արձակի տեխնիկա, չափ և խենթություն» (2008թ.), Էդվարդ Միլիտոնյանի «Վահագն վիշապաքաղի արկածները» (վեպ, 2006թ.), Էռնեստ Հեմինգուեյի «Ունենալ և չունենալ» (վեպ, 2006թ.), Գագիկ Բաղդասարյանի «Երևան» (ալբոմ, համահեղինակ, 2008թ.)։ 2000թ. արժանացել է ՀՀ-ում Մեծ Բրիտանիայի դեսպանության «Լավագույն թարգմանության համար» մրցանակի, 2009թ.՝ «Նարցիս» գրական հանդեսի ամենամյա մրցանակի և Մայր Աթոռ Սբ. Էջմիածնի ու ՀԳՄ համատեղ «Կանթեղ» թարգմանական մրցանակի, 2010թ.՝ «Վիլյամ Սարոյան» մեդալի, 2012թ.՝ ՀԳՄ «Գրական վաստակի համար» մեդալի։

ԲԱԺԻՆՆԵՐ


ՄԱՍՆԱԿՑԻՐ ՔԱՍԹԻՆԳԻ


Նկարահանման փորձ
Կցել նկար