Բեգլար Ամիրջանյան

Օպերային երգիչ

Տիրան Կարապետյան

Գեղանկարիչ

Ժիրայր Վարդանյան

Կինոօպերատոր

Սիլվա Մինասյան

Բալետի արտիստ

Աշոտ Սահրատյան

Բանաստեղծ, թարգմանիչ

Աշխեն Աբազյան

Բանաստեղծ, արձակագիր

Ռուբեն Մանուկյան

Գեղանկարիչ

Ալեն Բերբերյան

Կինոռեժիսոր, կինոսցենարիստ

Դավիթ Բաբախանյան

Կինոռեժիսոր, պրոդյուսեր

Ելենա Արշակյան

Կինոռեժիսոր

Արա Առաքելյան

Սաքսոֆոնահար

 

 

 

 

ՌՈՒԲԵՆ ՄԵԼԻՔ

Բանաստեղծ

14 նոյեմբեր, 1921 - 21 մայիս, 2007

Ռուբեն Մելիք-Մինասյանց

Ծնվել է Փարիզում: 1939-42թթ սովորել է Սորբոնի համալսարանում։ Երիտասարդ տարիքից գրել է ֆրանսերեն բանաստեղծություններ։ Գրական ասպարեզ է մտել «Աշխարհի ակորդներ» (1946թ.) գրքով։ Լավագույն գործերից են՝ «Հորիզոն անցնողները» (1948թ., Ապոլիների մրցանակ), «Մադամ Լորելեյ» (1949թ.), «Մեր երջանկության օպերան» (1950թ.), «Քրիստափոր Կոլումբոս» (1952թ.), «Լինչ» (1954թ., բեմադրվել է 1961-74թթ՝ «Սև տառապանք» վերնագրով), «Ուր արյուն է հոսել» (1955թ.), «Ապրելու ժամանակ» (1957թ.), «Միացյալ երգը» (հ.1-2, 1960թ., 1967թ., ֆրանսիական ակադեմիայի Պիեռ դը Ռընեի Մեծ մրցանակ), «Քարե պահակը» (1961թ., ֆրանսիական ակադեմիայի ֆրանսերեն լեզվի մրցանակ), «Ստորգետնյա եղանակները» (1961թ.), «Կամայական պոեմը» (1966թ., դասվել է տարվա լավագույն գործերի շարքը), «Մարմին, ինձնով կենդանի» (1976թ., ֆրանսիական գրողների մրցանակ, հայերեն՝ 1978թ.), «Թափոր» (1984թ.) և այլն։ Բանաստեղծի քնարերգությունը ինքնատիպ է. գույների մեջ տեսնում է հույզ, երաժշտական խազերի մեջ՝ ծիածանի երփներանգումներ, գծերի մեջ՝ իրերը, իրերի մեջ՝ շարժվող բնությունը և ապա այդ բոլորը կապում է իրար՝ մարդկային ապրումներն ու կյանքի երևույթները բացատրելու համար։ Հայերին ու Հայաստանն է երգել «Հայկական լեգենդ» բանաստեղծությունում, «Հնչյակներ գիշերային երկրի» սոնետներում և այլ գործերում։ Ֆրանսերեն է թարգմանել հայ բանաստեղծների մի շարք գործեր, կազմել ու խմբագրել է «Հայ պոեզիայի անթոլոգիա 5-րդ դարից մինչև մեր օրերը» (1975թ.)։ 1968-ից բազմիցս եղել է Հայաստանում։ 1986թ. արժանացել է ՀԳՄ «Մեսրոպ Մաշտոց» մրցանակի: Մահացել է Փարիզում:

ԲԱԺԻՆՆԵՐ


ՄԱՍՆԱԿՑԻՐ ՔԱՍԹԻՆԳԻ


Նկարահանման փորձ
Կցել նկար