ԱԼԻՍԻԱ ԿԻՐԱԿՈՍՅԱՆ

Բանաստեղծ

13 հուլիս, 1936 - 22 մայիս, 2014

Ծնվել է Արգենտինայի Կորդովա քաղաքում: Ավարտել է Բուենոս Այրեսի Ազգային համալսարանի իրավաբանական ֆակուլտետը: 10 տարի խաղացել է թատրոնում: 1968թ. փոխադրվել է ԱՄՆ-ի Լոս Անջելես քաղաք: Բանաստեղծությունների առաջին գիրքը` «Մեկ օրում հինգ ձայն», լույս է տեսել 1966թ.։ Այնուհետև հրատարակվել են նրա «Էություն և կետադրություն» (1967թ., իտալերեն), «Հայաստանյան ապրումներ» (1970թ.) , «Բանաստեղծություններ» (1972թ.) ժողովածունները։ 1967թ. հայ ընթերցողին հայտնի է դարձել Վահագն Դավթյանի թարգմանությամբ հրատարակված գրքով: Նրա «Պեդրո Ամոր» (1969թ.) պիեսը ներկայացվել է Բուենոս Այրեսի «Փայրո» թատրոնում։ Գրել է իսպաներեն, իտալերեն, հետո նաև` հայերեն և անգլերեն: Գրողի պոեզիայի թեմատիկ առանցքն են կազմում սերը, մայրությունը, հայրենիքը և փիլսոփական խոհը: Եղել է գերտարածական կոչվող բանաստեղծական շարժման (1969թ.) հիմնադիրը (տեսությունը հրապարակել է իսպաներեն, հայերեն և անգլերեն` 1992թ.): Հեղինակել է իսպաներեն «Մեկ օր, հինգ ձայն» (1966թ.), «Էություն և կետադրություն» (1967թ.), «Պեդրո Ամոր» (1969թ.), «Ժամանակի, սիրո, խաղաղության մեջ» (1970թ.), «Երկուքի ոլորտ» (1972թ.), «Հակաշխարհ» (1972թ.), «Մոխիրներից հետո և նամակ առ Հայաստան» (1972թ.), «Մայրության քերթվածներ» (1989թ.), հայերեն «Արմատ և Էություն» (1967թ.), «Նամակ առ Հայաստան» (1979թ.), «Խորան I» (1992թ.), «Խորան II» (1992թ.), «Անդենական զրույցներ» (1992թ.), «Ամբողջական երկեր» (2005թ., ներառված են «Հարցազրույց Աստծու հետ», «Սիրո մեկուկես հազարամյակ» գործերը), եռալեզու «Բանաստեղծություն և գերտարածություն» (1994թ.), «Խաղաղություն քվանտային» (2005թ.), անգլերեն «Սեր և մայրություն բառերից այն կողմ» (1992թ.), «Մտորում բառից այն կողմ» (1992թ.), «Արմատ բառից այն կողմ» (1992թ.), «Բեմ` երկնքի համար» (1992թ.) գրքերը: Նրա որոշ գրքեր նկարազարդել է Պաբլո Պիկասոն: 1993թ. Բրազիլիայի Սան-Պաբլո համալսարանում փիլիսոփայության գծով պաշտպանել է դոկտորական ատենախոսություն` գրականության բնագավառում: Բազմաթիվ անգամ այցելել է Սովետական Հայաստան (առաջին անգամ` 1967թ.), որից մի քանի տարի անց գրել է «Նամակ առ Հայաստան» բանաստեղծությունը: Իր վերջին շրջանի գործերում անդրադարձել է դարավերջի հայաստանյան պատմական իրադարձություններին: Իսպաներեն է թարգմանել Րաֆֆու «Խենթը»։ Եղել է ԱՄՆ իսպանախոս գրողների միության պատվավոր նախագահը, ՀՀ ԳԱԱ պատվավոր դոկտոր (2007թ.): Մահացել է Լոս Անջելեսում:

ԲԱԺԻՆՆԵՐ


ՄԱՍՆԱԿՑԻՐ ՔԱՍԹԻՆԳԻ


Նկարահանման փորձ
Կցել նկար