
Գերգե Ասաքի
Բանաստեղծ, արձակագիր, նկարիչ, թարգմանիչ

Գյուտ Աղանյանց
Պատմաբան, ազգագրագետ, թարգմանիչ, եկեղեցական գործիչ

Տիգրան Հովհաննիսյան
Թարգմանիչ, իրավաբան

Նար-Դոս
Արձակագիր

Արտակ Դարբինյան
Հրապարակագիր, լրագրող

Արշավիր Խոնդկարյան
Թարգմանիչ

Հովհաննես Թադևոսյան
Գեղանկարիչ

Սարմեն
Բանաստեղծ

Գրիգոր Բոյաջիև
Թատերագետ, թատերական քննադատ

Ալեքսանդր Փաշայան
Լեզվաբան

Լուսին Ամարա
Օպերային երգչուհի

Հենրիկ Սևան
Բանաստեղծ, մանկագիր, թարգմանիչ

Գալուստ Գալոյան
Պատմաբան

Գագիկ Հովունց
Կոմպոզիտոր

Աշոտ Մելքոնյան
Գեղանկարիչ

Բելլա Եսաջանյան
Լեզվաբան

Վերժինե Սվազլյան
Ազգագրագետ, բանահավաք

Գևորգ Մուրադյան
Դիրիժոր

Գայանե Զախարյան
Դերասանուհի

Տիգրան Սանոյան
Թմբկահար

Ալինա Կիրակոսյան
Երգչուհի

Պայքար Չախոյան
Թմբկահար
ՔՆԱՐԻԿ

22 հունվար, 1880 - 26 դեկտեմբեր, 1907
Մարգարիտ Բաբալյան
Ծնվել է Աստրախանում: Նախնական կրթությունն ստացել է տեղի հայկական դպրոցում: Հոր մահից հետո ընտանիքով տեղափոխվել է Բաքու: 1898թ. մեկնել է Պետերբուրգ, որտեղ հաջողությամբ ավարտել է դրամատիկական երկամյա կուրսերը: Վերադառնալով Բաքու` աշխատել է հայկական դրամատիկ թատերախմբում: 1901թ-ից եղել է Բաքվի հայկական դերասանական խմբի դերասանուհի: «Քնարիկ» բեմական անունը տվել է Սիրանույշը: Հովհաննես Աբելյանի և Սիրանույշի խմբերի հետ ելույթներ է ունեցել Նոր Նախիջևանում, Աստրախանում, Շուշիում, Միջին Ասիայում: Դերասանուհու գործունեության ամենանշանակալից շրջանը եղել է 1904-05թթ թատերաշրջանը: Հայ թատրոնում առաջինն է մարմնավորել Մարգարիտի և Ռուքայայի դերերը Ա.Շիրվանզադեի «Պատվի համար» և Յուժին-Սումբատովի «Դավաճանություն» ներկայացումներում: Թարգմանել ու բեմադրել է Ա.Չեխովի «Ճայը» (1905թ., նաև խաղացել է Նինա Զարեզնայայի դերը): Խաղացած ներկայացումներից են նաև` Ս.Թառայանի «Արշալույս» (Արշալույս), Վ.Շեքսպիրի «Օթելլո» (Դեզդեմոնա), «Համլետ» (Օֆելյա), «Լիր արքա» (Կորդելիա), «Վենետիկի վաճառականը» (Ջեսիկա) և այլն: 27 տարեկան հասակում, հոգեկան ծանր իրավիճակում թույն ընդունելով, Բաքվում ինքնասպան է եղել: