Դանիել Վարուժան

Բանաստեղծ

Պողոս Մակինցյան

Գրականագետ, թարգմանիչ, պետական գործիչ

Կարո Ղաֆադարյան

Հնագետ, պատմաբան, բանասեր

Հրաչյա Ռուխկյան

Գեղանկարիչ

Արմեն Վարդանյան

Գեղանկարիչ

Գրիգոր Հախինյան

Կոմպոզիտոր

Պերճ Ժամկոչյան

Երգեհոնահար

Սերգեյ Կարապետյան

Դուդուկահար

Սեյրան Խաթլամաջյան

Գեղանկարիչ, գրաֆիկ

Հրանտ Թադևոսյան

Գեղանկարիչ

Դոնարա Մկրտչյան

Դերասանուհի

Գագիկ Մանուկյան

Գեղանկարիչ

Վահագն Թևանյան

Բեմանկարիչ

Արմեն Գևորգյան

Բալետի արտիստ

Վահագն Զաքարյան

Հաղորդավար, լրագրող

Գուրգեն Ջանիբեկյան

Կինոռեժիսոր, կինոօպերատոր

 

 

 

 

ԽԱՉԻԿ ԴԱՇՏԵՆՑ

Արձակագիր, բանաստեղծ, թարգմանիչ

25 մայիս, 1910 - 9 մարտ, 1974

Խաչիկ Տոնոյան

Ծնվել է Արևմտյան Հայաստանի Բիթլիսի վիլայեթի Դաշտադեմ գյուղում, որտեղից եկել է «Դաշտենց» գրական անունը: 1932թ. ավարտել է Երևանի պետական համալսարանը, 1940թ.՝ Մոսկվայի օտար լեզուների ինստիտուտի անգլերեն բաժինը: 1965թ. ստացել է բանասիրական գիտությունների թեկնածուի աստիճան: Դասախոսել է Երնանի բուհերում։ 1965-74թթ աշխատել է ՀՀ ԳԱ արվեստի ինստիտուտում՝ որպես ավագ գիտաշխատող։ Բանաստեղծությունների առաջին ժողովածուն՝ «Երգերի գիրք»-ը, լույս է ընծայել 1932թ.։ Այնուհետև հրատարակել է «Գարնանային երգեր» (1934թ.), «Բոց» (1936թ.) ժողովածուները և «Տիգրան Մեծ» (1947թ.) չափածո ողբերգությունը։ Լայն ճանաչում է բերել արևմտահայության ողբերգությունը և սասունցիների նորոգ կյանքն արտացոլող «Խոդեդան» (1950թ., 1956թ., 1960թ., 2000թ.) վեպը։ Ժողովրդական ասմունք և պատմական հիշատակներ, ազգագրություն և հեքիաթներ, կենցաղ և գեղջկական պատումային ձևեր՝ իր ժողովրդագիտության այս պաշարները, որ գրողը ժողովել էր վաղ մանկությունից մինչև այրական հասակը, նա գործի դրեց բանահյուսական-էպոսային արձակի մեծ խնդիրը լուծելու համար։ Դրա հաջորդ քայլը՝ թերևս ամենանշանակալից քայլը, եղավ «Ռանչպարների կանչը» (1979թ., 1984թ., 2010թ.) վեպը, որը պատմում է թուրքական լծի դեմ հայ հայդուկների մղած պայքարի մասին։ Գրել է նաև «Ֆայտոն Ալեքը», «Ծուռ Խութեցին» պոեմները, հրատարակել «Լեռան ծաղիկներ» բանաստեղծությունների և պոեմների ժողովածուն: Գրել է բանասիրական աշխատություններ՝ «Բայրոնը և հայերը» (1959թ.), «Ըղձյալ այգաբացի երգիչը» (1967թ., Ե.Չարենցի մասին)։ Անգլերենից թարգմանել է Վ.Շեքսպիրի «Սխալների կոմեդիան», «Անսանձ կնոջ սանձահարումը», «Տասներկուերորդ գիշեր», «Վինձորի զվարճասեր կանայք», «Ռիչարդ Երրորդ», «Հուլիոս Կեսար», «Անտոնիոս և Կլեոպատրա», «Տիմոն Աթենացի», «Լիր արքա», «Ռոմեո և Ջուլիետ» և այլ ողբերգություններ ու պատմական քրոնիկներ, Հ.Լոնգֆելլոյի «Հայավաթի երգը» (1943թ., 1958թ.), «Ռոբին Հուդ» (1945թ.), Ռ.Բրաունինգի «Համելինի նախշուն սրնգահարը» (1941թ., 1963թ.), Վ.Սարոյանի «Իմ սիրտը լեռներում է», «Խաղողի այգին»։ Կազմել է հայկական դպրոցների անգլերենի դասագիրք (Պ.Սրապյանի հեղինակակցությամբ)։ 1973թ-ից եղել է Գերմանիայի Վայմար քաղաքի Շեքսպիրագիտության ընկերության անդամ: 1967թ. արժանացել է Հայաստանի մշակույթի վաստակավոր գործչի կոչման: Մահացել է Երևանում:

ԲԱԺԻՆՆԵՐ


ՄԱՍՆԱԿՑԻՐ ՔԱՍԹԻՆԳԻ


Նկարահանման փորձ
Կցել նկար